12

τι ανταποδωσω τω κυριω περι παντων ων ανταπεδωκεν μοι

Nestle-Aland 28th
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
467 ἀνταποδίδωμι
V-AAI-3S
to give back as an equivalent, recompense
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
4012 περί
PREP
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GPM
all, every
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GPM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
4100 מה
indefinite pronoun, interrogative pronoun What מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
7725 אשׁיב
šûḇ
verb shall I render שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
3068 ליהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity unto the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
8408 תגמולוהי
taḡmûl
masculine noun his benefits תַּגְמוּל tagmûwl, tag-mool'; from H1580; a bestowment:—benefit.
5921 עלי׃
ʿal
conjunction, preposition toward עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.