10 | τω διδοντι την σωτηριαν τοις βασιλευσιν τω λυτρουμενω δαυιδ τον δουλον αυτου εκ ρομφαιας πονηραςNestle-Aland 28th |
---|---|
It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
1325 | δίδωμι |
V-PAPDS
|
to give |
4991 | σωτηρία, ας, ἡ |
N-ASF
|
deliverance, salvation |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-DPM
|
a king |
3084 | λυτρόω |
V-PMPDS
|
to release by paying a ransom, to redeem |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
1401 | δοῦλος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a slave |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4501 | ῥομφαία, ας, ἡ |
N-GSF
|
Rompha, Rephan, the name of an Eg. god |
4190 | πονηρός, ά, όν |
A-GSF
|
toilsome, bad |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5414 | הנותן
nāṯan |
verb | that giveth | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
8668 | תשׁועה
tᵊšûʿâ |
feminine noun | salvation | תְּשׁוּעָה tᵉshûwʻâh, tesh-oo-aw'; or תְּשֻׁעָה tᵉshuʻâh; from H7768 in the sense of H3467; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual):—deliverance, help, safety, salvation, victory. |
4428 | למלכים
meleḵ |
masculine noun | unto kings: | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
6475 | הפוצה
pāṣâ |
verb | who delivereth | פָּצָה pâtsâh, paw-tsaw'; a primitive root; to rend, i.e. open (especially the mouth):—deliver, gape, open, rid, utter. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1732 | דוד
dāviḏ |
proper masculine noun | David | דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David. |
5650 | עבדו
ʿeḇeḏ |
masculine noun | his servant | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |
2719 | מחרב
ḥereḇ |
feminine noun | sword. | חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. |
7451 | רעה׃
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | from the hurtful | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |