6

επιβρεξει επι αμαρτωλους παγιδας πυρ και θειον και πνευμα καταιγιδος η μερις του ποτηριου αυτων

Nestle-Aland 28th
ַמְטֵ֥ר עַל־רְשָׁעִ֗ים פַּ֫חִ֥ים אֵ֣שׁ וְ֭גָפְרִית וְר֥וּחַ זִלְעָפ֗וֹת מְנָ֣ת כּוֹסָֽם׃ (Leningrad Codex)
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1917 ἐπιβουλή, ῆς, ἡ
V-FAI-3S
a plan against
1909 ἐπί
PREP
on, upon
268 ἁμαρτωλός, ον
A-APM
sinful
3803 παγίς, ίδος, ἡ
N-APF
a trap, snare
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-ASN
fire
2532 καί
CONJ
and, even, also
2304 θεῖος, α, ον
A-ASM
divine
4151 πνεῦμα, ατος, τό
N-ASN
wind, spirit
2616 καταδυναστεύω
N-GSF
to exercise power over
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
3310 μερίς, ίδος, ἡ
N-NSF
a part, portion
4221 ποτήριον, ου, τό
N-GSN
a wine cup
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
4305 ימטר
māṭar
verb he shall rain מָטַר mâṭar, maw-tar'; a primitive root; to rain:—(cause to) rain (upon).
5921 על
ʿal
conjunction, preposition Upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7563 רשׁעים
rāšāʿ
adjective the wicked רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
6341 פחים
paḥ
masculine noun snares, פַּח pach, pakh; from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):—gin, (thin) plate, snare.
784 אשׁ
'ēš
feminine noun fire אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
1614 וגפרית
gāp̄rîṯ
feminine noun and brimstone, גׇּפְרִית gophrîyth, gof-reeth'; probably feminine of H1613; properly, cypress-resin; by analogy, sulphur (as equally inflammable):—brimstone.
7307 ורוח
rûaḥ
feminine noun tempest: רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).
2152 זלעפות
zalʿāp̄â
feminine noun and a horrible זַלְעָפָה zalʻâphâh, zal-aw-faw'; or זִלְעָפָה zilʻâphâhxlit zilʻâphâph corrected to zilʻâphâh; from H2196; a glow (of wind or anger); also a famine (as consuming):—horrible, horror, terrible.
4521 מנת
mᵊnāṯ
feminine noun the portion מְנָת mᵉnâth, men-awth'; from H4487; an allotment (by courtesy, law or providence):—portion.
3563 כוסם׃
kôs
masculine/feminine noun of their cup. כּוֹס kôwç, koce; from an unused root meaning to hold together; a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye):—cup, (small) owl. Compare H3599.