2 | εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον ενεκα των εχθρων σου του καταλυσαι εχθρον και εκδικητηνNestle-Aland 28th |
---|---|
יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃ (Leningrad Codex) | |
Out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of yours enemies, that you might still the enemy and the avenger. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-GSN
|
the mouth |
3516 | νήπιος, α, ον |
A-GPM
|
an infant, a simple-minded or immature person |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2337 | θηλάζω |
V-PAPGP
|
to suckle |
2675 | καταρτίζω |
V-AMI-2S
|
to complete, prepare |
136 | αἶνος, ου, ὁ |
N-ASM
|
praise (noun) |
1752 | ἕνεκεν |
PREP
|
on account of, because of |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
2190 | ἐχθρός, ά, όν |
N-ASM
|
hostile |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2647 | καταλύω |
V-AAN
|
to destroy, overthrow |
1557 | ἐκδίκησις, εως, ἡ |
N-ASM
|
vengeance, vindication |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6310 | מפי
pê |
masculine noun | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. | |
5768 | עוללים
ʿôlēl |
masculine noun | of babes | עוֹלֵל ʻôwlêl, o-lale'; or עֹלָל ʻôlâl; from H5763; a suckling:—babe, (young) child, infant, little one. |
3243 | וינקים
yānaq |
verb | and sucklings | יָנַק yânaq, yaw-nak'; a primitive root; to suck; causatively, to give milk:—milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). |
3245 | יסדת
yāsaḏ |
verb | hast thou ordained | יָסַד yâçad, yaw-sad'; a primitive root; to set (literally or figuratively); intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult:—appoint, take counsel, establish, (lay the, lay for a) found(-ation), instruct, lay, ordain, set, × sure. |
5797 | עז
ʿōz |
masculine noun | strength | עֹז ʻôz, oze; or (fully) עוֹז ʻôwz; from H5810; strength in various applications (force, security, majesty, praise):—boldness, loud, might, power, strength, strong. |
4616 | למען
maʿan |
preposition, substantive | because of | מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to. |
6887 | צורריך
ṣārar |
verb | thine enemies, | צָרַר tsârar, tsaw-rar'; a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive:—adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex. |
7673 | להשׁבית
šāḇaṯ |
verb | that thou mightest still | שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away. |
341 | אויב
|
the enemy | ||
5358 | ומתנקם׃
nāqam |
verb | and the avenger. | נָקַם nâqam, naw-kam'; a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish:—avenge(-r, self), punish, revenge (self), × surely, take vengeance. |