3 | ελεησον ημας κυριε ελεησον ημας οτι επι πολυ επλησθημεν εξουδενωσεωςNestle-Aland 28th |
---|---|
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1653 | ἐλεέω |
V-AAD-2S
|
to have pity or mercy on, to show mercy |
1473 | ἐγώ |
P-AP
|
I (only expressed when emphatic) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-ASN
|
much, many |
1847 | ἐξουδενόω |
N-GSF
|
to despise, treat with contempt |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2603 | חננו
ḥānan |
verb | Have mercy upon | חָנַן chânan, khaw-nan'; a primitive root (compare H2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):—beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | us, O LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
2603 | חננו
ḥānan |
verb | have mercy upon | חָנַן chânan, khaw-nan'; a primitive root (compare H2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):—beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very. |
3588 | כי
kî |
conjunction | us: for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
7227 | רב
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | we are exceedingly | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
7646 | שׂבענו
śāḇaʿ |
verb | filled | שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. |
937 | בוז׃
bûz |
masculine noun | with contempt. | בּוּז bûwz, booz; from H936; disrespect:—contempt(-uously), despised, shamed. |