11 | ευφραινεσθωσαν οι ουρανοι και αγαλλιασθω η γη σαλευθητω η θαλασσα και το πληρωμα αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִֽרְעַ֥ם הַ֝יָּ֗ם וּמְלֹאֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2165 | εὐφραίνω |
V-PMD-3P
|
to cheer, make merry |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
3772 | οὐρανός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
heaven |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
21 | ἀγαλλιάω |
V-PMD-3S
|
to exult, rejoice greatly |
1065 | γε |
N-NSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
4531 | σαλεύω |
V-APD-3S
|
to agitate, shake, to cast down |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-NSF
|
the sea |
4138 | πλήρωμα, ατος, τό |
N-ASN
|
fullness, a filling up |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8055 | ישׂמחו
śāmaḥ |
verb | rejoice, | שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very. |
8064 | השׁמים
šāmayim |
masculine noun | Let the heavens | שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s). |
1523 | ותגל
gîl |
verb | be glad; | גִּיל gîyl, gheel; or (by permutation) גּוּל gûwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:—be glad, joy, be joyful, rejoice. |
776 | הארץ
'ereṣ |
feminine noun | and let the earth | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
7481 | ירעם
rāʿam |
verb | roar, | רָעַם râʻam, raw-am'; a primitive root; to tumble, i.e. be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger):—make to fret, roar, thunder, trouble. |
3220 | הים
yām |
masculine noun | let the sea | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
4393 | ומלאו׃
mᵊlō' |
masculine noun | and the fullness | מְלֹא mᵉlôʼ, mel-o'; rarely מְלוֹא mᵉlôwʼ; or מְלוֹ mᵉlôw; (Ezekiel 41:8), from H4390; fulness (literally or figuratively):—× all along, × all that is (there-) in, fill, (× that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude. |