3 | εν τω εκλειπειν εξ εμου το πνευμα μου και συ εγνως τας τριβους μου εν οδω ταυτη η επορευομην εκρυψαν παγιδα μοιNestle-Aland 28th |
---|---|
When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
1587 | ἐκλείπω |
V-PAN
|
to leave out, leave off, by implication to cease |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-ASN
|
wind, spirit |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1097 | γινώσκω |
V-AAI-2S
|
to come to know, recognize, perceive |
5147 | τρίβος, ου, ἡ |
N-APF
|
a beaten track, a path |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-DSF
|
a way, road |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-DSF
|
this |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
4198 | πορεύομαι |
V-IMI-1S
|
to go |
2928 | κρύπτω |
V-AAI-3P
|
to hide |
3803 | παγίς, ίδος, ἡ |
N-ASF
|
a trap, snare |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5848 | בהתעטף
ʿāṭap̄ |
verb | was overwhelmed | עָטַף ʻâṭaph, aw-taf'; a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflexive); hence (from the idea of darkness) to languish:—cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon. |
5921 | עלי
ʿal |
conjunction, preposition | within | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
7307 | רוחי
rûaḥ |
feminine noun | When my spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
859 | ואתה
'atâ |
personal pronoun | me, then thou | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
3045 | ידעת
yāḏaʿ |
verb | knewest | יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot. |
5410 | נתיבתי
nāṯîḇ |
masculine/feminine noun | my path. | נָתִיב nâthîyb, naw-theeb'; or (feminine) נְתִיבָה nᵉthîybâh; or נְתִבָה nᵉthibâh; (Jeremiah 6:16), from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track:—path(-way), × travel(-ler), way. |
734 | בארח
'ōraḥ |
masculine noun | In the way | אֹרַח ʼôrach, o'-rakh; from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:—manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way. |
2098 | זו
zû |
demonstrative pronoun, relative pronoun | wherein | זוּ zûw, zoo; for H2088; this or that:—that, this, × wherein, which, whom. |
1980 | אהלך
hālaḵ |
verb | I walked | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
2934 | טמנו
ṭāman |
verb | have they privily laid | טָמַן ṭâman, taw-man'; a primitive root; to hide (by covering over):—hide, lay privily, in secret. |
6341 | פח׃
paḥ |
masculine noun | a snare | פַּח pach, pakh; from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):—gin, (thin) plate, snare. |