3

εν τω εκλειπειν εξ εμου το πνευμα μου και συ εγνως τας τριβους μου εν οδω ταυτη η επορευομην εκρυψαν παγιδα μοι

Nestle-Aland 28th
When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APF
the
1587 ἐκλείπω
V-PAN
to leave out, leave off, by implication to cease
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
4151 πνεῦμα, ατος, τό
N-ASN
wind, spirit
2532 καί
CONJ
and, even, also
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-NS
you (early mod. Eng. thou)
1097 γινώσκω
V-AAI-2S
to come to know, recognize, perceive
5147 τρίβος, ου, ἡ
N-APF
a beaten track, a path
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-DSF
a way, road
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-DSF
this
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DSF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
4198 πορεύομαι
V-IMI-1S
to go
2928 κρύπτω
V-AAI-3P
to hide
3803 παγίς, ίδος, ἡ
N-ASF
a trap, snare


# Hebrew POS Use Definition
5848 בהתעטף
ʿāṭap̄
verb was overwhelmed עָטַף ʻâṭaph, aw-taf'; a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflexive); hence (from the idea of darkness) to languish:—cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
5921 עלי
ʿal
conjunction, preposition within עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7307 רוחי
rûaḥ
feminine noun When my spirit רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).
859 ואתה
'atâ
personal pronoun me, then thou אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
3045 ידעת
yāḏaʿ
verb knewest יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.
5410 נתיבתי
nāṯîḇ
masculine/feminine noun my path. נָתִיב nâthîyb, naw-theeb'; or (feminine) נְתִיבָה nᵉthîybâh; or נְתִבָה nᵉthibâh; (Jeremiah 6:16), from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track:—path(-way), × travel(-ler), way.
734 בארח
'ōraḥ
masculine noun In the way אֹרַח ʼôrach, o'-rakh; from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:—manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
2098 זו
demonstrative pronoun, relative pronoun wherein זוּ zûw, zoo; for H2088; this or that:—that, this, × wherein, which, whom.
1980 אהלך
hālaḵ
verb I walked הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
2934 טמנו
ṭāman
verb have they privily laid טָמַן ṭâman, taw-man'; a primitive root; to hide (by covering over):—hide, lay privily, in secret.
6341 פח׃
paḥ
masculine noun a snare פַּח pach, pakh; from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):—gin, (thin) plate, snare.