8 | στομα συνετου εγκωμιαζεται υπο ανδρος νωθροκαρδιος δε μυκτηριζεταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ְֽפִי־שִׂ֭כְלוֹ יְהֻלַּל־אִ֑ישׁ וְנַעֲוֵה־לֵ֝֗ב יִהְיֶ֥ה לָבֽוּז׃ (Leningrad Codex) | |
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-NSN
|
the mouth |
4908 | συνετός, ή, όν |
A-GSM
|
intelligent |
1471 | ἔγκυος, ον |
V-PMI-3S
|
pregnant |
5259 | ὑπό |
PREP
|
by, under |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-GSM
|
a man |
3575 | Νῶε, ὁ |
A-NSM
|
Noah, a patriarch |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3456 | μυκτηρίζω |
V-PPI-3S
|
to turn up the nose or sneer at |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6310 | לפי
pê |
masculine noun | according | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
7922 | שׂכלו
śēḵel |
masculine noun | to his wisdom: | שֶׂכֶל sekel, seh'-kel; or שֵׂכֶל sêkel; from H7919; intelligence; by implication, success:—discretion, knowledge, policy, prudence, sense, understanding, wisdom, wise. |
1984 | יהלל
hālal |
verb | shall be commended | הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. |
376 | אישׁ
'îš |
masculine noun | A man | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
5753 | ונעוה
ʿāvâ |
verb | but he that is of a perverse | עָוָה ʻâvâh, aw-vaw'; a primitive root; to crook, literally or figuratively:—do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, (do) perverse(-ly), trouble, × turn, do wickedly, do wrong. |
3820 | לב
lēḇ |
masculine noun | heart | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
1961 | יהיה
hāyâ |
verb | shall be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
937 | לבוז׃
bûz |
masculine noun | despised. | בּוּז bûwz, booz; from H936; disrespect:—contempt(-uously), despised, shamed. |