4 | γυνη ανδρεια στεφανος τω ανδρι αυτης ωσπερ δε εν ξυλω σκωληξ ουτως ανδρα απολλυσιν γυνη κακοποιοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ֵֽשֶׁת־חַ֭יִל עֲטֶ֣רֶת בַּעְלָ֑הּ וּכְרָקָ֖ב בְּעַצְמוֹתָ֣יו מְבִישָֽׁה׃ (Leningrad Codex) | |
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-NSF
|
a woman |
406 | Ἀνδρέας, ου, ὁ |
A-NSF
|
"manly", Andrew, one of the twelve apostles of Christ |
4735 | στέφανος, ου, ὁ |
N-NSM
|
that which surrounds, a crown |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-ASM
|
a man |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3586 | ξύλον, ου, τό |
N-DSN
|
wood |
4663 | σκώληξ, ηκος, ὁ |
N-NSM
|
a worm |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
622 | ἀπόλλυμι |
V-PAI-3S
|
to destroy, destroy utterly |
2555 | κακοποιός, όν |
A-NSF
|
an evildoer |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
802 | אשׁת
'iššâ |
feminine noun | woman | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
2428 | חיל
ḥayil |
masculine noun | A virtuous | חַיִל chayil, khah'-yil; from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:—able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). |
5850 | עטרת
ʿăṭārâ |
feminine noun | a crown | עֲטָרָה ʻăṭârâh, at-aw-raw'; from H5849; a crown:—crown. |
1167 | בעלה
baʿal |
masculine noun | to her husband: | בַּעַל baʻal, bah'-al; from H1166; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense):— archer, babbler, bird, captain, chief man, confederate, have to do, dreamer, those to whom it is due, furious, those that are given to it, great, hairy, he that hath it, have, horseman, husband, lord, man, married, master, person, sworn, they of. |
7538 | וכרקב
rāqāḇ |
masculine noun | as rottenness | רָקָב râqâb, raw-kawb'; from H7537; decay (by caries):—rottenness (thing). |
6106 | בעצמותיו
ʿeṣem |
feminine noun | in his bones. | עֶצֶם ʻetsem, eh'tsem; from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pronoun) selfsame:—body, bone, × life, (self-) same, strength, × very. |
954 | מבישׁה׃
bûš |
verb | but she that maketh ashamed | בּוּשׁ bûwsh, boosh; a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:—(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long. |