1 | οργη απολλυσιν και φρονιμους αποκρισις δε υποπιπτουσα αποστρεφει θυμον λογος δε λυπηρος εγειρει οργαςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַֽעֲנֶה־רַּ֭ךְ יָשִׁ֣יב חֵמָ֑ה וּדְבַר־עֶ֝֗צֶב יַעֲלֶה־אָֽף׃ (Leningrad Codex) | |
A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
impulse, wrath |
622 | ἀπόλλυμι |
V-PAI-3S
|
to destroy, destroy utterly |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5429 | φρόνιμος, ον |
A-APM
|
practically wise, sensible |
612 | ἀπόκρισις, εως, ἡ |
N-NSF
|
an answering |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
5283 | ὑπόνοια, ας, ἡ |
V-PAPNS
|
a suspicion |
654 | ἀποστρέφω |
V-PAI-3S
|
to turn away, turn back |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
passion |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
3077 | λύπη, ης, ἡ |
A-NSM
|
pain of body or mind, grief, sorrow |
1453 | ἐγείρω |
V-PAI-3S
|
to waken, to raise up |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4617 | מענה
maʿănê |
masculine noun | answer | מַעֲנֶה maʻăneh, mah-an-eh'; from H6030; a reply (favorable or contradictory):—answer, × himself. |
7390 | רך
raḵ |
adjective | A soft | רַךְ rak, rak; from H7401; tender (literally or figuratively); by implication, weak:—faint(-hearted), soft, tender ((-hearted), one), weak. |
7725 | ישׁיב
šûḇ |
verb | turneth away | שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. |
2534 | חמה
ḥēmâ |
feminine noun | wrath: | חֵמָה chêmâh, khay-maw'; or (Daniel 11:44) חֵמָא chêmâʼ; from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever):—anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529. |
1697 | ודבר
dāḇār |
masculine noun | words | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
6089 | עצב
ʿēṣeḇ |
masculine noun | but grievous | עֶצֶב ʻetseb, eh'-tseb; from H6087; an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind):—grievous, idol, labor, sorrow. |
5927 | יעלה
ʿālâ |
verb | stir up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
639 | אף׃
'ap̄ |
masculine noun | anger. | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |