1

υιε εμων νομιμων μη επιλανθανου τα δε ρηματα μου τηρειτω ση καρδια

Nestle-Aland 28th
בְּ֭נִי תּוֹרָתִ֣י אַל־תִּשְׁכָּ֑ח וּ֝מִצְוֺתַ֗י יִצֹּ֥ר לִבֶּֽךָ׃ (Leningrad Codex)
My son, forget not my law; but let yours heart keep my commandments: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-VSM
a son
1699 ἐμός, ή, όν
A-GPN
my
3545 νομίμως
A-GPN
rightly, lawfully
3165 μέ
ADV
I, me, my
1950 ἐπιλανθάνομαι
V-PMD-2S
to forget, neglect
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-APN
a word, by implication a matter
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
5083 τηρέω
V-PAD-3S
to watch over, to guard
4674 σός, σή, σόν
A-NSF
your
2588 καρδία, ας, ἡ
N-NSF
heart


# Hebrew POS Use Definition
1121 בני
bēn
masculine noun My son, בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
8451 תורתי
tôrâ
feminine noun my law; תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law.
408 אל
'al
adverb of negation not אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
7911 תשׁכח
šāḵaḥ
verb forget שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget.
4687 ומצותי
miṣvâ
feminine noun my commandments: מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
5341 יצר
nāṣar
verb keep נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
3820 לבך׃
lēḇ
masculine noun but let thine heart לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.