1 | υιε εμων νομιμων μη επιλανθανου τα δε ρηματα μου τηρειτω ση καρδιαNestle-Aland 28th |
---|---|
בְּ֭נִי תּוֹרָתִ֣י אַל־תִּשְׁכָּ֑ח וּ֝מִצְוֺתַ֗י יִצֹּ֥ר לִבֶּֽךָ׃ (Leningrad Codex) | |
My son, forget not my law; but let yours heart keep my commandments: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-VSM
|
a son |
1699 | ἐμός, ή, όν |
A-GPN
|
my |
3545 | νομίμως |
A-GPN
|
rightly, lawfully |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1950 | ἐπιλανθάνομαι |
V-PMD-2S
|
to forget, neglect |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-APN
|
a word, by implication a matter |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
5083 | τηρέω |
V-PAD-3S
|
to watch over, to guard |
4674 | σός, σή, σόν |
A-NSF
|
your |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-NSF
|
heart |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1121 | בני
bēn |
masculine noun | My son, | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
8451 | תורתי
tôrâ |
feminine noun | my law; | תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law. |
408 | אל
'al |
adverb of negation | not | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
7911 | תשׁכח
šāḵaḥ |
verb | forget | שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget. |
4687 | ומצותי
miṣvâ |
feminine noun | my commandments: | מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. |
5341 | יצר
nāṣar |
verb | keep | נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man). |
3820 | לבך׃
lēḇ |
masculine noun | but let thine heart | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |