15

οδοι αφρονων ορθαι ενωπιον αυτων εισακουει δε συμβουλιας σοφος

Nestle-Aland 28th
ֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃ (Leningrad Codex)
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkens unto counsel is wise. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-NPF
a way, road
878 ἄφρων, ονος, ον
A-GPM
without reason, foolish
3717 ὀρθός, ή, όν
A-NPF
straight, upright
1799 ἐνώπιον
ADV
in sight of, before
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1522 εἰσακούω
V-PAI-3S
to listen, to obey
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
4823 συμβουλεύω
N-APF
to take counsel together, advise
4680 σοφός, ή, όν
A-NSM
skilled, wise


# Hebrew POS Use Definition
1870 דרך
dereḵ
masculine noun The way דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
191 אויל
'ĕvîl
masculine adjective of a fool אֱוִיל ʼĕvîyl, ev-eel'; from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly:—fool(-ish) (man).
3477 ישׁר
yāšār
adjective right יָשָׁר yâshâr, yaw-shawr'; from H3474; straight (literally or figuratively):—convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
5869 בעיניו
ʿayin
masculine/feminine noun in his own eyes: עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
8085 ושׁמע
šāmaʿ
masculine noun, verb but he that hearkeneth שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
6098 לעצה
ʿēṣâ
feminine noun unto counsel עֵצָה ʻêtsâh, ay-tsaw'; from H3289; advice; by implication, plan; also prudence:—advice, advisement, counsel(-lor), purpose.
2450 חכם׃
ḥāḵām
adjective wise. חָכָם châkâm, khaw-kawm'; from H2449; wise, (i.e. intelligent, skillful or artful):—cunning (man), subtle, (un-), wise((hearted), man).