19

χειλη αληθινα κατορθοι μαρτυριαν μαρτυς δε ταχυς γλωσσαν εχει αδικον

Nestle-Aland 28th
ְֽׂפַת־אֱ֭מֶת תִּכּ֣וֹן לָעַ֑ד וְעַד־אַ֝רְגִּ֗יעָה לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃ (Leningrad Codex)
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5491 χεῖλος, ους, τό
N-APN
a lip, an edge
228 ἀληθινός, η, ον
A-APN
TRUE
2734 κατοπτρίζομαι
V-PAI-3S
to reflect as a mirror
3141 μαρτυρία, ας, ἡ
N-ASF
testimony
3144 μάρτυς, υρος, ὁ
N-NSM
a witness
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5036 ταχύς, εῖα, ύ
A-NSM
quick, swift
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-ASF
the tongue, a language
2192 ἔχω
V-PAI-3S
to have, hold
94 ἄδικος, ον
A-ASF
unjust, unrighteous


# Hebrew POS Use Definition
8193 שׂפת
śāp̄â
feminine noun The lip שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
571 אמת
'ĕmeṯ
adverb, feminine noun of truth אֶמֶת ʼemeth, eh'-meth; contracted from H539; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness:—assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
3559 תכון
kûn
verb shall be established כּוּן kûwn, koon; a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):—certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed.
5703 לעד
ʿaḏ
masculine noun forever: עַד ʻad, ad; from H5710; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition):—eternity, ever(-lasting, -more), old, perpetually, world without end.
5704 ועד
ʿaḏ
conjunction, preposition but עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
7281 ארגיעה
reḡaʿ
adverb (with a preposition), masculine noun   רֶגַע regaʻ, reh'-gah; from H7280. a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time:—instant, moment, space, suddenly.
3956 לשׁון
lāšôn
masculine noun tongue לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
8267 שׁקר׃
šeqer
masculine noun a lying שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.