1

φευγει ασεβης μηδενος διωκοντος δικαιος δε ωσπερ λεων πεποιθεν

Nestle-Aland 28th
ָ֣סוּ וְאֵין־רֹדֵ֣ף רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּיקִ֗ים כִּכְפִ֥יר יִבְטָֽח׃ (Leningrad Codex)
The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5343 φεύγω
V-PAI-3S
to flee
765 ἀσεβής, ές
A-NSM
ungodly, impious
3367 μηδείς, μηδεμία, μηδέν
A-GSM
no one, nothing
1377 διώκω
V-PAPGS
to put to flight, pursue, by implication to persecute
1342 δίκαιος, ία, ιον
A-NSM
correct, righteous, by implication innocent
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
3023 λέων, οντος, ὁ
N-NSM
a lion
3982 πείθω
V-RAI-3S
to persuade, to have confidence


# Hebrew POS Use Definition
5127 נסו
nûs
verb flee נוּס nûwç, noos; a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):—× abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.
369 ואין
'în
adverb, noun, negation when no אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
7291 רדף
rāḏap̄
verb man pursueth: רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
7563 רשׁע
rāšāʿ
adjective The wicked רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
6662 וצדיקים
ṣadîq
adjective but the righteous צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man).
3715 ככפיר
kᵊp̄îr
masculine noun as a lion. כְּפִיר kᵉphîyr, kef-eer'; from H3722; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane):—(young) lion, village. Compare H3723.
982 יבטח׃
bāṭaḥ
verb are bold בָּטַח bâṭach, baw-takh'; a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:—be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.