25 | φοβερος λογος καρδιαν ταρασσει ανδρος δικαιου αγγελια δε αγαθη ευφραινει αυτονNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּאָגָ֣ה בְלֶב־אִ֣ישׁ יַשְׁחֶ֑נָּה וְדָבָ֖ר ט֣וֹב יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃ (Leningrad Codex) | |
Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5398 | φοβερός, ά, όν |
A-NSM
|
fearful |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-ASF
|
heart |
5015 | ταράσσω |
V-PAI-3S
|
to stir up, to trouble |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-GSM
|
a man |
1342 | δίκαιος, ία, ιον |
A-GSM
|
correct, righteous, by implication innocent |
31 | ἀγγελία, ας, ἡ |
N-NSF
|
a message |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-NSF
|
good |
2165 | εὐφραίνω |
V-PAI-3S
|
to cheer, make merry |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1674 | דאגה
dᵊ'āḡâ |
feminine noun | Heaviness | דְּאָגָה dᵉʼâgâh, deh-aw-gaw'; from H1672; anxiety:—care(-fulness), fear, heaviness, sorrow. |
3820 | בלב
lēḇ |
masculine noun | in the heart | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
376 | אישׁ
'îš |
masculine noun | of man | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
7812 | ישׁחנה
šāḥâ |
verb | maketh it stoop: | שָׁחָה shâchâh, shaw-khaw'; a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God):—bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship. |
1697 | ודבר
dāḇār |
masculine noun | word | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
2896 | טוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | but a good | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
8055 | ישׂמחנה׃
śāmaḥ |
verb | maketh it glad. | שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very. |