6 | λογοι ασεβων δολιοι στομα δε ορθων ρυσεται αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃ (Leningrad Codex) | |
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
765 | ἀσεβής, ές |
A-GPM
|
ungodly, impious |
1386 | δόλιος, ία, ιον |
A-NPM
|
deceitful |
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-NSN
|
the mouth |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3717 | ὀρθός, ή, όν |
A-GPM
|
straight, upright |
4506 | ῥύομαι |
V-FMI-3S
|
to draw to oneself, deliver |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1697 | דברי
dāḇār |
masculine noun | The words | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
7563 | רשׁעים
rāšāʿ |
adjective | of the wicked | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
693 | ארב
'āraḇ |
verb | to lie in wait | אָרַב ʼârab, aw-rab'; a primitive root; to lurk:—(lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait. |
1818 | דם
dām |
masculine noun | for blood: | דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent. |
6310 | ופי
pê |
masculine noun | but the mouth | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
3477 | ישׁרים
yāšār |
adjective | of the upright | יָשָׁר yâshâr, yaw-shawr'; from H3474; straight (literally or figuratively):—convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). |
5337 | יצילם׃
nāṣal |
verb | shall deliver | נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out). |