17

επιδεικνυμενην πιστιν απαγγελλει δικαιος ο δε μαρτυς των αδικων δολιος

Nestle-Aland 28th
ָפִ֣יחַ אֱ֭מוּנָה יַגִּ֣יד צֶ֑דֶק וְעֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים מִרְמָֽה׃ (Leningrad Codex)
He that speaks truth shows forth righteousness: but a false witness deceit. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1925 ἐπιδείκνυμι
V-PMPAS
to show, to prove
4102 πίστις, εως, ἡ
N-ASF
faith, faithfulness
518 ἀπαγγέλλω
V-PAI-3S
to report, announce
1342 δίκαιος, ία, ιον
A-NSM
correct, righteous, by implication innocent
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3144 μάρτυς, υρος, ὁ
N-NSM
a witness
94 ἄδικος, ον
A-GPM
unjust, unrighteous
1386 δόλιος, ία, ιον
A-NSM
deceitful


# Hebrew POS Use Definition
6315 יפיח
pûaḥ
verb speaketh פּוּחַ pûwach, poo'akh; a primitive root; to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff:—blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter.
530 אמונה
'ĕmûnâ
feminine noun truth אֱמוּנָה ʼĕmûwnâh, em-oo-naw'; or (shortened) אֱמֻנָה ʼĕmunâh; feminine of H529; literally firmness; figuratively security; morally fidelity:—faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office, stability, steady, truly, truth, verily.
5046 יגיד
nāḡaḏ
verb showeth forth נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.
6664 צדק
ṣeḏeq
masculine noun righteousness: צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
5707 ועד
ʿēḏ
masculine noun witness עֵד ʻêd, ayd; contracted from H5749; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince:—witness.
8267 שׁקרים
šeqer
masculine noun but a false שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.
4820 מרמה׃
mirmâ
feminine noun deceit. מִרְמָה mirmâh, meer-maw'; from H7411 in the sense of deceiving; fraud:—craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.