1 | προφασεις ζητει ανηρ βουλομενος χωριζεσθαι απο φιλων εν παντι δε καιρω επονειδιστος εσταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ְֽ֭תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד בְּכָל־תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע׃ (Leningrad Codex) | |
Through desire a man, having separated himself, seeks and intermeddles with all wisdom. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4392 | πρόφασις, εως, ἡ |
N-APF
|
a pretense |
2212 | ζητέω |
V-PAI-3S
|
to seek |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
1014 | βούλομαι |
V-PMPNS
|
to will |
5563 | χωρίζω |
V-PMN
|
to separate, divide |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
5384 | φίλος, η, ον |
A-GPM
|
beloved, dear, friendly |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DSM
|
all, every |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2540 | καιρός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
time, season |
2027 | ἐποκέλλω |
A-NSM
|
run aground |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8378 | לתאוה
ta'ăvâ |
feminine noun | Through desire | תַּאֲוָה taʼăvâh, tah-av-aw'; from H183 (abbreviated); a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm):—dainty, desire, × exceedingly, × greedily, lust(ing), pleasant. See also H6914. |
1245 | יבקשׁ
bāqaš |
verb | seeketh | בָּקַשׁ bâqash, baw-kash'; a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:—ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for). |
6504 | נפרד
pāraḏ |
verb | a man, having separated himself, | פָּרַד pârad, paw-rad'; a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself):—disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder. |
3605 | בכל
kōl |
masculine noun | with all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
8454 | תושׁיה
tûšîyâ |
feminine noun | wisdom. | תּוּשִׁיָּה tûwshîyâh, too-shee-yaw'; or תֻּשִׁיָּה tushîyâh; from an unused root probably meaning to substantiate; support or (by implication) ability, i.e. (direct) help, (in purpose) an undertaking, (intellectual) understanding:—enterprise, that which (thing as it) is, substance, (sound) wisdom, working. |
1566 | יתגלע׃
gālaʿ |
verb | intermeddleth | גָּלַע gâlaʻ, gaw-lah'; a primitive root; to be obstinate:—(inter-) meddle (with). |