28

μη ισθι ψευδης μαρτυς επι σον πολιτην μηδε πλατυνου σοις χειλεσιν

Nestle-Aland 28th
ַל־תְּהִ֣י עֵד־חִנָּ֣ם בְּרֵעֶ֑ךָ וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃ (Leningrad Codex)
Be not a witness against your neighbour without cause; and deceive not with your lips. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3165 μέ
ADV
I, me, my
1510 εἰμί
V-PAD-2S
I exist, I am
5571 ψευδής, ές
A-NSM
lying, false
3144 μάρτυς, υρος, ὁ
N-NSM
a witness
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4674 σός, σή, σόν
A-DPN
your
4177 πολίτης, ου, ὁ
N-ASM
a citizen
3366 μηδέ
CONJ
but not, and not
4115 πλατύνω
V-PMD-2S
to make broad
5491 χεῖλος, ους, τό
N-DPN
a lip, an edge


# Hebrew POS Use Definition
408 אל
'al
adverb of negation not אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
1961 תהי
hāyâ
verb Be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
5707 עד
ʿēḏ
masculine noun a witness עֵד ʻêd, ayd; contracted from H5749; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince:—witness.
2600 חנם
ḥinnām
adverb without cause; חִנָּם chinnâm, khin-nawm'; from H2580; gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage:—without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought), in vain.
7453 ברעך
rēaʿ
masculine noun against thy neighbor רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.
6601 והפתית
pāṯâ
verb and deceive פָּתָה pâthâh, paw-thaw'; a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude:—allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).
8193 בשׂפתיך׃
śāp̄â
feminine noun with thy lips. שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.