22

εξαιφνης γαρ τεισονται τους ασεβεις τας δε τιμωριας αμφοτερων τις γνωσεται α λογον φυλασσομενος υιος απωλειας εκτος εσται δεχομενος δε εδεξατο αυτον β μηδεν ψευδος απο γλωσσης βασιλει λεγεσθω και ουδεν ψευδος απο γλωσσης αυτου ου μη εξελθη χ μαχαιρα γλωσσα βασιλεως και ου σαρκινη ος δ αν παραδοθη συντριβησεται δ εαν γαρ οξυνθη ο θυμος αυτου συν νευροις ανθρωπους αναλισκει ε και οστα ανθρωπων κατατρωγει και συγκαιει ωσπερ φλοξ ωστε αβρωτα ειναι νεοσσοις αετων

Nestle-Aland 28th
ִּֽי־פִ֭תְאֹם יָק֣וּם אֵידָ֑ם וּפִ֥יד שְׁ֝נֵיהֶ֗ם מִ֣י יוֹדֵֽעַ׃ ס (Leningrad Codex)
For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1810 ἐξαίφνης
ADV
suddenly
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
5099 τίνω
V-FMI-3P
to pay, to pay a penalty
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
765 ἀσεβής, ές
A-APM
ungodly, impious
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5098 τιμωρία, ας, ἡ
N-APF
punishment, vengeance
297 ἀμφότεροι, αι, α
A-GPM
both
5100 τις, τι
I-NSM
a certain one, someone, anyone
1097 γινώσκω
V-FMI-3S
to come to know, recognize, perceive
3056 λόγος, ου, ὁ
N-ASM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
5442 φυλάσσω
V-PMPNS
to guard, watch
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-NSM
a son
684 ἀπώλεια, ας, ἡ
N-GSF
destruction, loss
1622 ἐκτός
PREP
the exterior, (as a preposition) aside from, besides
1510 εἰμί
V-PAN
I exist, I am
1209 δέχομαι
V-AMI-3S
to receive
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3367 μηδείς, μηδεμία, μηδέν
A-ASN
no one, nothing
5579 ψεῦδος, ους, τό
N-ASN
a falsehood, untruth, lie
575 ἀπό
PREP
from, away from
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-NSF
the tongue, a language
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-GSM
a king
3004 λέγω
V-PMD-3S
to say
2532 καί
CONJ
and, even, also
3762 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν
A-ASN
no one, none
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
1831 ἐξέρχομαι
V-AAS-3S
to go or come out of
3162 μάχαιρα, ας, ἡ
N-NSF
a short sword or dagger
4560 σάρκινος, η, ον
A-NSF
of the flesh
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
3860 παραδίδωμι
V-APS-3S
to hand over, to give or deliver over, to betray
4937 συντρίβω
V-FPI-3S
to break in pieces, crush
1437 ἐάν
CONJ
if
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-NSM
passion
4862 σύν
PREP
with, together with (expresses association with)
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-GPM
a man, human, mankind
355 ἀναλίσκω
V-PAI-3S
to expend, consume
3747 ὀστέον, ου, τό
N-APN
a bone
2193 ἕως
V-PAI-3S
till, until
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
5395 φλόξ, φλογός, ἡ
N-NSF
a flame
5620 ὥστε
CONJ
so as to, so then, therefore
3502 νεοσσός, οῦ, ὁ
N-DPM
young
105 ἀετός, οῦ, ὁ
N-GPM
an eagle


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
6597 פתאם
piṯ'ōm
adverb, substantive suddenly; פִּתְאוֹם pithʼôwm, pith-ome'; or פִּתְאֹם pithʼôm; from H6621; instantly:—straightway, sudden(-ly).
6965 יקום
qûm
verb shall rise קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
343 אידם
their calamity
6365 ופיד
pîḏ
masculine noun the ruin פִּיד pîyd, peed; from an unused root probably meaning to pierce; (figuratively) misfortune:—destruction, ruin.
8147 שׁניהם
šᵊnayim
adjective, dual masculine/feminine noun of them both? שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
4310 מי
interrogative pronoun and who מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
3045 יודע׃
yāḏaʿ
verb knoweth יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.