11 | ρυσαι αγομενους εις θανατον και εκπριου κτεινομενους μη φεισηNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֭צֵּל לְקֻחִ֣ים לַמָּ֑וֶת וּמָטִ֥ים לַ֝הֶ֗רֶג אִם־תַּחְשֽׂוֹךְ׃ (Leningrad Codex) | |
If you forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4506 | ῥύομαι |
V-AMD-2S
|
to draw to oneself, deliver |
71 | ἄγω |
V-PMPAP
|
to lead, bring, carry |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2288 | θάνατος, ου, ὁ |
N-ASM
|
death |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1608 | ἐκπορνεύω |
V-PMD-2S
|
mid. to give oneself up to fornication |
2932 | κτάομαι |
V-PMPAP
|
to acquire |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
5339 | φείδομαι |
V-AMS-2S
|
to spare, forbear |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5337 | הצל
nāṣal |
verb | to deliver | נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out). |
3947 | לקחים
lāqaḥ |
verb | drawn | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
4194 | למות
māveṯ |
masculine noun | unto death, | מָוֶת mâveth, maw'-veth; from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin:—(be) dead(-ly), death, die(-d). |
4131 | ומטים
môṭ |
verb | and ready | מוֹט môwṭ, mote; a primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall:—be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, × exceedingly, fall(-ing down), be (re-) moved, be ready, shake, slide, slip. |
2027 | להרג
hereḡ |
masculine noun | to be slain; | הֶרֶג hereg, heh'-reg; from H2026; slaughter:—be slain, slaughter. |
518 | אם
'im |
particle | If | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
2820 | תחשׂוך׃
ḥāśaḵ |
verb | thou forbear | חָשַׂךְ châsak, khaw-sak'; a primitive root; also interchangeable with H2821 to restrain or (reflexively) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe:—assuage, × darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold. |