20

υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων μυκτηριζει μητερα αυτου

Nestle-Aland 28th
ֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־אָ֑ב וּכְסִ֥יל אָ֝דָ֗ם בּוֹזֶ֥ה אִמּֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-NSM
a son
4680 σοφός, ή, όν
A-NSM
skilled, wise
2165 εὐφραίνω
V-PAI-3S
to cheer, make merry
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-ASM
a father
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
878 ἄφρων, ονος, ον
A-NSM
without reason, foolish
3456 μυκτηρίζω
V-PAI-3S
to turn up the nose or sneer at
3384 μήτηρ, μητρός, ἡ
N-ASF
mother
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
1121 בן
bēn
masculine noun son בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
2450 חכם
ḥāḵām
adjective A wise חָכָם châkâm, khaw-kawm'; from H2449; wise, (i.e. intelligent, skillful or artful):—cunning (man), subtle, (un-), wise((hearted), man).
8055 ישׂמח
śāmaḥ
verb maketh a glad שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.
1 אב
'āḇ
masculine noun father: אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
3684 וכסיל
kᵊsîl
masculine noun but a foolish כְּסִיל kᵉçîyl, kes-eel'; from H3688; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly:—fool(-ish).
120 אדם
'āḏām
masculine noun man אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
959 בוזה
bāzâ
verb despiseth בָּזָה bâzâh, baw-zaw'; a primitive root; to disesteem:—despise, disdain, contemn(-ptible), think to scorn, vile person.
517 אמו׃
'ēm
feminine noun his mother. אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting.