21 | ο ατιμαζων πενητας αμαρτανει ελεων δε πτωχους μακαριστοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חוֹטֵ֑א וּמְחוֹנֵ֖ן *עניים **עֲנָוִ֣ים אַשְׁרָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
He that despises his neighbour sins: but he that has mercy on the poor, happy is he. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
818 | ἀτιμάζω |
V-PAPNS
|
to dishonor |
3993 | πένης, ητος, ὁ |
N-APM
|
one who works for his living |
264 | ἁμαρτάνω |
V-PAI-3S
|
to miss the mark, do wrong, sin |
1653 | ἐλεέω |
V-PAPNS
|
to have pity or mercy on, to show mercy |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4434 | πτωχός, ή, όν |
N-APM
|
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor |
3108 | μακαρισμός, οῦ, ὁ |
A-NSM
|
a declaration of blessedness |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
936 | בז
bûz |
verb | He that despiseth | בּוּז bûwz, booz; a primitive root; to disrespect:—contemn, despise, × utterly. |
7453 | לרעהו
rēaʿ |
masculine noun | his neighbor | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |
2398 | חוטא
ḥāṭā' |
verb | sinneth: | חָטָא châṭâʼ, khaw-taw'; a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:—bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass. |
2603 | ומחונן
ḥānan |
verb | but he that hath mercy on | חָנַן chânan, khaw-nan'; a primitive root (compare H2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):—beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very. |
6041 | עניים
ʿānî |
adjective | עָנִי ʻânîy, aw-nee'; from H6031; (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making H6035 subjective and objective); depressed, in mind or circumstances:—afflicted, humble, lowly, needy, poor. | |
835 | אשׁריו׃
'ešer |
masculine noun | happy | אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy. |