19 | ολισθησουσιν κακοι εναντι αγαθων και ασεβεις θεραπευσουσιν θυρας δικαιωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ַׁח֣וּ רָ֭עִים לִפְנֵ֣י טוֹבִ֑ים וּ֝רְשָׁעִ֗ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃ (Leningrad Codex) | |
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2556 | κακός, ή, όν |
A-NPM
|
bad, evil |
1725 | ἔναντι |
ADV
|
before, in the presence of |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-GPM
|
good |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
765 | ἀσεβής, ές |
A-NPM
|
ungodly, impious |
2323 | θεραπεύω |
V-FAI-3P
|
to serve, cure |
2374 | θύρα, ας, ἡ |
N-APF
|
a door |
1342 | δίκαιος, ία, ιον |
A-GPM
|
correct, righteous, by implication innocent |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7817 | שׁחו
šāḥaḥ |
verb | bow | שָׁחַח shâchach, shaw-khakh'; a primitive root; to sink or depress (reflexive or causative):—bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop. |
7451 | רעים
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | The evil | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |
6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
2896 | טובים
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | the good; | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
7563 | ורשׁעים
rāšāʿ |
adjective | and the wicked | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | at | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
8179 | שׁערי
šaʿar |
masculine noun | the gates | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er). |
6662 | צדיק׃
ṣadîq |
adjective | of the righteous. | צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man). |