25

ρυσεται εκ κακων ψυχην μαρτυς πιστος εκκαιει δε ψευδη δολιος

Nestle-Aland 28th
ַצִּ֣יל נְ֭פָשׁוֹת עֵ֣ד אֱמֶ֑ת וְיָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים מִרְמָֽה׃ (Leningrad Codex)
A true witness delivers souls: but a deceitful witness speaks lies. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4506 ῥύομαι
V-FMI-3S
to draw to oneself, deliver
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
2556 κακός, ή, όν
A-GPM
bad, evil
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-ASF
breath, the soul
3144 μάρτυς, υρος, ὁ
N-NSM
a witness
4103 πιστός, ή, όν
A-NSM
faithful, reliable
1572 ἐκκαίομαι
V-PAI-3S
to kindle, to be inflamed
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5571 ψευδής, ές
A-APN
lying, false
1386 δόλιος, ία, ιον
A-NSM
deceitful


# Hebrew POS Use Definition
5337 מציל
nāṣal
verb delivereth נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out).
5315 נפשׁות
nep̄eš
feminine noun souls: נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
5707 עד
ʿēḏ
masculine noun witness עֵד ʻêd, ayd; contracted from H5749; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince:—witness.
571 אמת
'ĕmeṯ
adverb, feminine noun A true אֶמֶת ʼemeth, eh'-meth; contracted from H539; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness:—assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
6315 ויפח
pûaḥ
verb speaketh פּוּחַ pûwach, poo'akh; a primitive root; to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff:—blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter.
3577 כזבים
kāzāḇ
masculine noun lies. כָּזָב kâzâb, kaw-zawb'; from H3576; falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol):—deceitful, false, leasing, liar, lie, lying.
4820 מרמה׃
mirmâ
feminine noun but a deceitful מִרְמָה mirmâh, meer-maw'; from H7411 in the sense of deceiving; fraud:—craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.