34 | μακαριος ανηρ ος εισακουσεται μου και ανθρωπος ος τας εμας οδους φυλαξει αγρυπνων επ εμαις θυραις καθ ημεραν τηρων σταθμους εμων εισοδωνNestle-Aland 28th |
---|---|
אַ֥שְֽׁרֵי אָדָם֮ שֹׁמֵ֪עַֽ֫ לִ֥י לִשְׁקֹ֣ד עַל־דַּ֭לְתֹתַי י֤וֹם ׀ י֑וֹם לִ֝שְׁמֹ֗ר מְזוּזֹ֥ת פְּתָחָֽי׃ (Leningrad Codex) | |
Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3107 | μακάριος, α, ον |
A-NSM
|
blessed, happy |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1522 | εἰσακούω |
V-FMI-3S
|
to listen, to obey |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a man, human, mankind |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
1699 | ἐμός, ή, όν |
A-GPF
|
my |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-APF
|
a way, road |
5442 | φυλάσσω |
V-FAI-3S
|
to guard, watch |
69 | ἀγρυπνέω |
V-PAPNS
|
to be sleepless, wakeful |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2374 | θύρα, ας, ἡ |
N-DPF
|
a door |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
day |
5083 | τηρέω |
V-PAPNS
|
to watch over, to guard |
4712 | στάδιον, ου, τό |
N-APM
|
a stadium (a Greek measure of length), by implication a racecourse |
1529 | εἴσοδος, ου, ἡ |
N-GPF
|
an entrance, a means or place of entering |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
835 | אשׁרי
'ešer |
masculine noun | Blessed | אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy. |
120 | אדם
'āḏām |
masculine noun | the man | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
8085 | שׁמע
šāmaʿ |
masculine noun, verb | that heareth | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
8245 | לי לשׁקד
šāqaḏ |
verb | me, watching | שָׁקַד shâqad, shaw-kad'; a primitive root; to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill):—hasten, remain, wake, watch (for). |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | at | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
1817 | דלתתי
deleṯ |
feminine noun | my gates, | דֶּלֶת deleth, deh'-leth; from H1802; something swinging, i.e. the valve of a door:—door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3). |
3117 | יום
yôm |
masculine noun | daily | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
3117 | יום
yôm |
masculine noun | daily | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
8104 | לשׁמר
šāmar |
verb | waiting | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
4201 | מזוזת
mᵊzûzâ |
feminine noun | at the posts | מְזוּזָה mᵉzûwzâh, mez-oo-zaw'; or מְזֻזָה mᵉzuzâh; from the same as H2123; a door-post (as prominent):—(door, side) post. |
6607 | פתחי׃
peṯaḥ |
masculine noun | of my doors. | פֶּתַח pethach, peh'-thakh; from H6605; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way:—door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. |