13 | φοβος κυριου μισει αδικιαν υβριν τε και υπερηφανιαν και οδους πονηρων μεμισηκα δε εγω διεστραμμενας οδους κακωνNestle-Aland 28th |
---|---|
יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת שָׂנֵֽאתִי׃ (Leningrad Codex) | |
The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the perverse mouth, do I hate. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5401 | φόβος, ου, ὁ |
N-NSM
|
panic flight, fear, the causing of fear, terror |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
3404 | μισέω |
V-RAI-1S
|
to hate |
93 | ἀδικία, ας, ἡ |
N-ASF
|
injustice, unrighteousness |
5196 | ὕβρις, εως, ἡ |
N-ASF
|
wantonness, insolence, an act of wanton violence |
5037 | τέ |
PRT
|
and (denotes addition or connection) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5243 | ὑπερηφανία, ας, ἡ |
N-ASF
|
haughtiness, disdain |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-APF
|
a way, road |
4190 | πονηρός, ά, όν |
A-GPN
|
toilsome, bad |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
1294 | διαστρέφω |
V-RMPAP
|
to distort, misinterpret, corrupt |
2556 | κακός, ή, όν |
A-GPN
|
bad, evil |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3374 | יראת
yir'â |
feminine noun | The fear | יִרְאָה yirʼâh, yir-aw'; feminine of H3373; fear (also used as infinitive); morally, reverence:—× dreadful, × exceedingly, fear(-fulness). |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
8130 | שׂנאת
śānē' |
verb | to hate | שָׂנֵא sânêʼ, saw-nay'; a primitive root; to hate (personally):—enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly. |
7451 | רע
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | evil: | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |
1344 | גאה
gē'â |
feminine noun | pride, | גֵּאָה gêʼâh, gay-aw'; feminine from H1342; arrogance:—pride. |
1347 | וגאון
gā'ôn |
masculine noun | and arrogance, | גָּאוֹן gâʼôwn, gaw-ohn'; from H1342; the same as H1346:—arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling. |
1870 | ודרך
dereḵ |
masculine noun | way, | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
7451 | רע
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | and the evil | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |
6310 | ופי
pê |
masculine noun | mouth, | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
8419 | תהפכות
tahpuḵôṯ |
feminine noun | and the froward | תַּהְפֻּכָה tahpukâh, tah-poo-kaw'; from H2015; a perversity or fraud:—(very) froward(-ness, thing), perverse thing. |
8130 | שׂנאתי׃
śānē' |
verb | do I hate. | שָׂנֵא sânêʼ, saw-nay'; a primitive root; to hate (personally):—enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly. |