3 | παρα γαρ πυλαις δυναστων παρεδρευει εν δε εισοδοις υμνειταιNestle-Aland 28th |
---|---|
לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃ (Leningrad Codex) | |
She cries at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
4439 | πύλη, ης, ἡ |
N-DPF
|
a gate |
1413 | δυνάστης, ου, ὁ |
N-GPM
|
a ruler, a potentate |
3917 | πάρδαλις, εως, ἡ |
V-PAI-3S
|
a panther, leopard |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1529 | εἴσοδος, ου, ἡ |
N-DPF
|
an entrance, a means or place of entering |
5214 | ὑμνέω |
V-PMI-3S
|
to sing to, to laud |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3027 | ליד
yāḏ |
feminine noun | at | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
8179 | שׁערים
šaʿar |
masculine noun | the gates, | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er). |
6310 | לפי
pê |
masculine noun | at the entry | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
7176 | קרת
qereṯ |
feminine noun | of the city, | קֶרֶת qereth, keh'-reth; from H7136 in the sense of building; a city:—city. |
3996 | מבוא
māḇô' |
masculine noun | at the coming | מָבוֹא mâbôwʼ, maw-bo'; from H935; (with or without H8121) an entrance (the place or the act); specifically sunset or the west; also (adverb with preposition) towards:—by which came, as cometh, in coming, as men enter into, entering, entrance into, entry, where goeth, going down, westward. Compare H4126. |
6607 | פתחים
peṯaḥ |
masculine noun | in at the doors. | פֶּתַח pethach, peh'-thakh; from H6605; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way:—door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. |
7442 | תרנה׃
rānan |
verb | She crieth | רָנַן rânan, raw-nan'; a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy):—aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph. |