30 | ψευδεις αρεσκειαι και ματαιον καλλος γυναικος γυνη γαρ συνετη ευλογειται φοβον δε κυριου αυτη αινειτωNestle-Aland 28th |
---|---|
ֶׁ֣קֶר הַ֭חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל׃ (Leningrad Codex) | |
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that fears the LORD, she shall be praised. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5571 | ψευδής, ές |
A-NPF
|
lying, false |
699 | ἀρέσκεια, ας, ἡ |
N-NPF
|
a desire to please, pleasing |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3152 | μάταιος, αία, αιον |
A-NSN
|
vain, useless |
2566 | κάλλιον |
N-NSN
|
very well |
1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-NSF
|
a woman |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
4908 | συνετός, ή, όν |
A-NSF
|
intelligent |
2127 | εὐλογέω |
V-PMI-3S
|
to speak well of, praise |
5401 | φόβος, ου, ὁ |
N-ASM
|
panic flight, fear, the causing of fear, terror |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSF
|
this |
134 | αἰνέω |
V-PAD-3S
|
to praise |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8267 | שׁקר
šeqer |
masculine noun | deceitful, | שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully. |
2580 | החן
|
Favor | ||
1892 | והבל
heḇel |
adverb, masculine noun | vain: | הֶבֶל hebel, heh'bel; or (rarely in the abs.) הֲבֵל hăbêl; from H1891; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb:—× altogether, vain, vanity. |
3308 | היפי
yᵊp̄î |
masculine noun | and beauty | יֳפִי yŏphîy, yof-ee'; from H3302; beauty:—beauty. |
802 | אשׁה
'iššâ |
feminine noun | a woman | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
3373 | יראת
yārē' |
adjective | feareth | יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; from H3372; fearing; morally, reverent:—afraid, fear (-ful). |
3069 | יהוה
yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God. | |
1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | she | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
1984 | תתהלל׃
hālal |
verb | shall be praised. | הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. |