2 | τι τεκνον τηρησεις τι ρησεις θεου πρωτογενες σοι λεγω υιε τι τεκνον εμης κοιλιας τι τεκνον εμων ευχωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ַה־בְּ֭רִי וּמַֽה־בַּר־בִּטְנִ֑י וּ֝מֶה בַּר־נְדָרָֽי׃ (Leningrad Codex) | |
What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
5043 | τέκνον, ου, τό |
N-VSN
|
a child (of either sex) |
5083 | τηρέω |
V-FAI-2S
|
to watch over, to guard |
4488 | Ῥησά, ὁ |
V-FAI-2S
|
Rhesa, an Israelite |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
4409 | πρωτεύω |
A-NSN
|
to have the first place |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3004 | λέγω |
V-PAI-1S
|
to say |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-VSM
|
a son |
1699 | ἐμός, ή, όν |
A-GPF
|
my |
2836 | κοιλία, ας, ἡ |
N-GSF
|
belly |
2171 | εὐχή, ῆς, ἡ |
N-GPF
|
a prayer |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4100 | מה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | What, | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
1248 | ברי
bar |
masculine noun | my son? | בַּר bar, bar; borrowed (as a title) from H1247; the heir (apparent to the throne):—son. |
4100 | ומה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | and what, | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
1248 | בר
bar |
masculine noun | the son | בַּר bar, bar; borrowed (as a title) from H1247; the heir (apparent to the throne):—son. |
990 | בטני
beṭen |
feminine noun | of my womb? | בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb. |
4100 | ומה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | and what, | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
1248 | בר
bar |
masculine noun | the son | בַּר bar, bar; borrowed (as a title) from H1247; the heir (apparent to the throne):—son. |
5088 | נדרי׃
neḏer |
masculine noun | of my vows? | נֶדֶר neder, neh'-der; or נֵדֶר nêder; from H5087; a promise (to God); also (concretely) a thing promised:—vow(-ed). |