25 | στομα αυτης διηνοιξεν προσεχοντως και εννομως και ταξιν εστειλατο τη γλωσση αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֝תִּשְׂחַ֗ק לְי֣וֹם אַחֲרֽוֹן׃ (Leningrad Codex) | |
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-ASN
|
the mouth |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1272 | διανοίγω |
V-AAI-3S
|
to open up completely |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1772 | ἔννομος, ον |
ADV
|
legal, subject to (law) |
5010 | τάξις, εως, ἡ |
N-ASF
|
an arranging, order |
4724 | στέλλω |
V-AMI-3S
|
to arrange, prepare, gather up, to restrain |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
1100 | γλῶσσα, ης, ἡ |
N-DSF
|
the tongue, a language |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5797 | עז
ʿōz |
masculine noun | Strength | עֹז ʻôz, oze; or (fully) עוֹז ʻôwz; from H5810; strength in various applications (force, security, majesty, praise):—boldness, loud, might, power, strength, strong. |
1926 | והדר
hāḏār |
masculine noun | and honor | הָדָר hâdâr, haw-dawr'; from H1921; magnificence, i.e. ornament or splendor:—beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. |
3830 | לבושׁה
lᵊḇûš |
masculine noun | her clothing; | לְבוּשׁ lᵉbûwsh, leb-oosh'; or לְבֻשׁ lᵉbush; from H3847; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife:—apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture. |
7832 | ותשׂחק
śāḥaq |
verb | and she shall rejoice | שָׂחַק sâchaq, saw-khak'; a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play:—deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport. |
3117 | ליום
yôm |
masculine noun | in time | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
314 | אחרון׃
'aḥărôn |
adjective | to come. | אַחֲרוֹן ʼachărôwn, akh-ar-one'; or (shortened) אַחֲרֹן ʼachărôn; from H309; hinder; generally, late or last; specifically (as facing the east) western:—after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter) most. |