9

φως δικαιοις δια παντος φως δε ασεβων σβεννυται α ψυχαι δολιαι πλανωνται εν αμαρτιαις δικαιοι δε οικτιρουσιν και ελεωσιν

Nestle-Aland 28th
וֹר־צַדִּיקִ֥ים יִשְׂמָ֑ח וְנֵ֖ר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָֽךְ׃ (Leningrad Codex)
The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5457 φῶς, φωτός, τό
N-NSN
light
1342 δίκαιος, ία, ιον
A-NPM
correct, righteous, by implication innocent
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
765 ἀσεβής, ές
A-GPM
ungodly, impious
4570 σβέννυμι
V-PPI-3S
to quench
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-NPF
breath, the soul
1386 δόλιος, ία, ιον
A-NPF
deceitful
4105 πλανάω
V-PMI-3P
to cause to wander, to wander
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
266 ἁμαρτία, ας, ἡ
N-DPF
a sin, failure
3627 οἰκτείρω
V-PAI-3P
to pity, to have compassion on
2532 καί
CONJ
and, even, also


# Hebrew POS Use Definition
216 אור
'ôr
feminine noun The light אוֹר ʼôwr, ore; from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):—bright, clear, day, light (-ning), morning, sun.
6662 צדיקים
ṣadîq
adjective of the righteous צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man).
8055 ישׂמח
śāmaḥ
verb rejoiceth: שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.
5216 ונר
nîr
masculine noun but the lamp נִיר nîyr, neer; or נִר nir; also נֵיר nêyr; or נֵר nêr; or (feminine) נֵרָה nêrâh; from a primitive root (see H5214; H5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively):—candle, lamp, light.
7563 רשׁעים
rāšāʿ
adjective of the wicked רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
1846 ידעך׃
dāʿaḵ
verb shall be put out. דָּעַךְ dâʻak, daw-ak'; a primitive root; to be extinguished; figuratively, to expire or be dried up:—be extinct, consumed, put out, quenched.