18

πενιαν και ατιμιαν αφαιρειται παιδεια ο δε φυλασσων ελεγχους δοξασθησεται

Nestle-Aland 28th
ֵ֣ישׁ וְ֭קָלוֹן פּוֹרֵ֣עַ מוּסָ֑ר וְשׁוֹמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת יְכֻבָּֽד׃ (Leningrad Codex)
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honoured. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3997 πένθος, ους, τό
N-ASF
mourning
2532 καί
CONJ
and, even, also
819 ἀτιμία, ας, ἡ
N-ASF
dishonor
851 ἀφαιρέω
V-PMI-3S
to take from, take away
3809 παιδεία, ας, ἡ
N-NSF
the rearing of a child, training, discipline
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5442 φυλάσσω
V-PAPNS
to guard, watch
1650 ἔλεγχος, ου, ὁ
N-APM
a proof, test
1392 δοξάζω
V-FPI-3S
to render or esteem glorious (in a wide application)


# Hebrew POS Use Definition
7389 רישׁ
rêš
masculine noun Poverty רֵישׁ rêysh, raysh; or רֵאשׁ rêʼsh; or רִישׁ rîysh; from H7326; poverty:—poverty.
7036 וקלון
qālôn
masculine noun and shame קָלוֹן qâlôwn, kaw-lone'; from H7034; disgrace; (by implication) the pudenda:—confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame.
6544 פורע
pāraʿ
verb him that refuseth פָּרַע pâraʻ, paw-rah'; a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin:—avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.
4148 מוסר
mûsār
masculine noun instruction: מוּסָר mûwçâr, moo-sawr'; from H3256; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint:—bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.
8104 ושׁומר
šāmar
verb but he that regardeth שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
8433 תוכחת
tôḵēḥâ
feminine noun reproof תּוֹכֵחָה tôwkêchâh, to-kay-khaw'; and תּוֹכַחַת tôwkachath; from H3198; chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence):—argument, × chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, × be (often) reproved.
3513 יכבד׃
kāḇaḏ
verb shall be honored. כָּבַד kâbad, kaw-bad'; or כָּבֵד kâbêd; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same two senses):—abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.