15 | συνεσις αγαθη διδωσιν χαριν το δε γνωναι νομον διανοιας εστιν αγαθης οδοι δε καταφρονουντων εν απωλειαNestle-Aland 28th |
---|---|
ֵֽׂכֶל־ט֭וֹב יִתֶּן־חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃ (Leningrad Codex) | |
Good understanding gives favour: but the way of transgressors is hard. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4907 | σύνεσις, εως, ἡ |
N-NSF
|
a running together, understanding |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-GSF
|
good |
1325 | δίδωμι |
V-PAI-3S
|
to give |
5485 | χάρις, ιτος, ἡ |
N-ASF
|
grace, kindness |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1097 | γινώσκω |
V-AAN
|
to come to know, recognize, perceive |
3551 | νόμος, ου, ὁ |
N-ASM
|
that which is assigned, usage, law |
1271 | διάνοια, ας, ἡ |
N-GSF
|
the mind, disposition, thought |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-NPF
|
a way, road |
2706 | καταφρονέω |
V-PAPGP
|
to think little of |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
684 | ἀπώλεια, ας, ἡ |
N-DSF
|
destruction, loss |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7922 | שׂכל
śēḵel |
masculine noun | understanding | שֶׂכֶל sekel, seh'-kel; or שֵׂכֶל sêkel; from H7919; intelligence; by implication, success:—discretion, knowledge, policy, prudence, sense, understanding, wisdom, wise. |
2896 | טוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | Good | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
5414 | יתן
nāṯan |
verb | giveth | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
2580 | חן
|
favor: | ||
1870 | ודרך
dereḵ |
masculine noun | but the way | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
898 | בגדים
bāḡaḏ |
verb | of transgressors | בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very. |
386 | איתן׃
'êṯān |
adjective | hard. | אֵיתָן ʼêythân, ay-thawn'; or (shortened) אֵתָן ʼêthân ; from an unused root (meaning to continue); permanence; hence (concrete) permanent; specifically a chieftain:—hard, mighty, rough, strength, strong. |