15

κρυψας οκνηρος την χειρα εν τω κολπω αυτου ου δυνησεται επενεγκειν επι το στομα

Nestle-Aland 28th
ָ֘מַ֤ן עָצֵ֣ל יָ֭דוֹ בַּצַּלָּ֑חַת נִ֝לְאָ֗ה לַֽהֲשִׁיבָ֥הּ אֶל־פִּֽיו׃ (Leningrad Codex)
The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2928 κρύπτω
V-AAPNS
to hide
3636 ὀκνηρός, ά, όν
A-NSM
shrinking, timid, idle, lazy, troublesome
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-ASF
the hand
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2859 κόλπος, ου, ὁ
N-DSM
the bosom
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1410 δύναμαι
V-FMI-3S
to be able, to have power
2018 ἐπιφέρω
V-AAN
to bring upon or against
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4750 στόμα, ατος, τό
N-ASN
the mouth


# Hebrew POS Use Definition
2934 טמן
ṭāman
verb hideth טָמַן ṭâman, taw-man'; a primitive root; to hide (by covering over):—hide, lay privily, in secret.
6102 עצל
ʿāṣēl
adjective The slothful עָצֵל ʻâtsêl, aw-tsale'; from H6101; indolent:—slothful, sluggard.
3027 ידו
yāḏ
feminine noun his hand יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
6747 בצלחת
ṣallaḥaṯ
feminine noun in bosom; צַלַּחַת tsallachath, tsal-lakh'-ath; from H6743; something advanced or deep, i.e. a bowl; figuratively, the bosom:—bosom, dish.
3811 נלאה
lā'â
verb it grieveth לָאָה lâʼâh, law-aw'; a primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted:—faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
7725 להשׁיבה
šûḇ
verb him to bring it again שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
413 אל
'ēl
preposition to אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
6310 פיו׃
masculine noun his mouth. פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.