23

αργυριον διδομενον μετα δολου ωσπερ οστρακον ηγητεον χειλη λεια καρδιαν καλυπτει λυπηραν

Nestle-Aland 28th
ֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־רָֽע׃ (Leningrad Codex)
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
694 ἀργύριον, ου, τό
N-NSN
silvery, a piece of silver
1325 δίδωμι
V-PMPNS
to give
3326 μετά
PREP
with, among, after
1388 δόλος, ου, ὁ
N-GSM
a bait, craft, deceit
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
3749 ὀστράκινος, η, ον
N-NSN
earthen
2233 ἡγέομαι
ADV
to lead, suppose
5491 χεῖλος, ους, τό
N-NPN
a lip, an edge
3006 λεῖος, α, ον
A-NPN
smooth
2588 καρδία, ας, ἡ
N-ASF
heart
2572 καλύπτω
V-PAI-3S
to cover
3077 λύπη, ης, ἡ
A-ASF
pain of body or mind, grief, sorrow


# Hebrew POS Use Definition
3701 כסף
kesep̄
masculine noun with silver כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling).
5509 סיגים
sîḡ
masculine noun dross. סִיג çîyg, seeg; or סוּג çûwg; (Ezekiel 22:18), from H5472 in the sense of refuse; scoria:—dross.
6823 מצפה
ṣāp̄â
verb covered צָפָה tsâphâh, tsaw-faw'; a primitive root (probably identical with H6822 through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal):—cover, overlay.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition   עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
2789 חרשׂ
ḥereś
masculine noun a potsherd חֶרֶשׂ cheres, kheh'-res; a collateral form mediating between H2775 and H2791; a piece of pottery:—earth(-en), (pot-) sherd, stone.
8193 שׂפתים
śāp̄â
feminine noun lips שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
1814 דלקים
dālaq
verb Burning דָּלַק dâlaq, daw-lak'; a primitive root; to flame (literally or figuratively):—burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.
3820 ולב
lēḇ
masculine noun heart לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
7451 רע׃
raʿ
absolute state masculine plural intensive noun and a wicked רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)