16 | σοφωτερος εαυτω οκνηρος φαινεται του εν πλησμονη αποκομιζοντος αγγελιανNestle-Aland 28th |
---|---|
ָכָ֣ם עָצֵ֣ל בְּעֵינָ֑יו מִ֝שִּׁבְעָ֗ה מְשִׁ֣יבֵי טָֽעַם׃ (Leningrad Codex) | |
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4680 | σοφός, ή, όν |
A-NSMC
|
skilled, wise |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DSM
|
of himself, herself, itself |
3636 | ὀκνηρός, ά, όν |
A-NSM
|
shrinking, timid, idle, lazy, troublesome |
5316 | φαίνω |
V-PMI-3S
|
to bring to light, to cause to appear |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4140 | πλησμονή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
a filling up |
608 | ἀποκλείω |
V-PAPGS
|
to shut fast or completely |
31 | ἀγγελία, ας, ἡ |
N-ASF
|
a message |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2450 | חכם
ḥāḵām |
adjective | wiser | חָכָם châkâm, khaw-kawm'; from H2449; wise, (i.e. intelligent, skillful or artful):—cunning (man), subtle, (un-), wise((hearted), man). |
6102 | עצל
ʿāṣēl |
adjective | The sluggard | עָצֵל ʻâtsêl, aw-tsale'; from H6101; indolent:—slothful, sluggard. |
5869 | בעיניו
ʿayin |
masculine/feminine noun | in his own conceit | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
7651 | משׁבעה
šeḇaʿ |
masculine/feminine noun | than seven | שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658. |
7725 | משׁיבי
šûḇ |
verb | men that can render | שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. |
2940 | טעם׃
ṭaʿam |
masculine noun | a reason. | טַעַם ṭaʻam, tah'-am; from H2938; properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate:—advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding. |