20 | ωσπερ οξος ελκει ασυμφορον ουτως προσπεσον παθος εν σωματι καρδιαν λυπει α ωσπερ σης ιματιω και σκωληξ ξυλω ουτως λυπη ανδρος βλαπτει καρδιανNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֥עֲדֶה בֶּ֨גֶד ׀ בְּי֣וֹם קָ֭רָה חֹ֣מֶץ עַל־נָ֑תֶר וְשָׁ֥ר בַּ֝שִּׁרִ֗ים עַ֣ל לֶב־רָֽע׃ פ (Leningrad Codex) | |
As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar upon alkali, so is he that sings songs to an heavy heart. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
3690 | ὄξος, ους, τό |
N-NSN
|
sour wine |
1670 | ἑλκύω |
V-PAI-3S
|
to drag |
799 | Ἀσύγκριτος, ου, ὁ |
A-NSN
|
"incomparable", Asyncritus, a Christian at Rome |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
4363 | προσπίπτω |
V-FAPNS
|
to fall upon, fall prostrate before |
3806 | πάθος, ους, τό |
N-NSN
|
that which befalls one, a passion, a suffering |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4983 | σῶμα, ατος, τό |
N-DSN
|
a body |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-ASF
|
heart |
3076 | λυπέω |
V-PAI-3S
|
to distress, to grieve |
4674 | σός, σή, σόν |
A-GSF
|
your |
2440 | ἱμάτιον, ου, τό |
N-DSN
|
an outer garment, a cloak, robe |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4663 | σκώληξ, ηκος, ὁ |
N-NSM
|
a worm |
3586 | ξύλον, ου, τό |
N-DSN
|
wood |
3077 | λύπη, ης, ἡ |
N-NSF
|
pain of body or mind, grief, sorrow |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-GSM
|
a man |
984 | βλάπτω |
V-PAI-3S
|
to hurt |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5710 | מעדה
ʿāḏâ |
verb | he that taketh away | עָדָה ʻâdâh, aw-daw'; a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon):—adorn, deck (self), pass by, take away. |
899 | בגד
beḡeḏ |
masculine noun | a garment | בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe. |
3117 | ביום
yôm |
masculine noun | weather, | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
7135 | קרה
qārâ |
feminine noun | in cold | קָרָה qârâh, kaw-raw'; feminine of H7119; coolness:—cold. |
2558 | חמץ
ḥōmeṣ |
masculine noun | vinegar | חֹמֶץ chômets, kho'-mets; from H2556; vinegar:—vinegar. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
5427 | נתר
neṯer |
masculine noun | niter, | נֶתֶר nether, neh'-ther; from H5425; mineral potash (so called from effervescing with acid):—nitre. |
7891 | ושׁר
šîr |
verb | so he that singeth | שִׁיר shîyr, sheer; or (the original form) שׁוּר shûwr; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing:—behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, -ing woman). |
7892 | בשׁרים
šîr |
feminine noun, masculine noun | songs | שִׁיר shîyr, sheer; or feminine שִׁירָה shîyrâh; from H7891; a song; abstractly, singing:—musical(-ick), × sing(-er, -ing), song. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | to | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3820 | לב
lēḇ |
masculine noun | heart. | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
7451 | רע׃
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | a heavy | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |