18 | ροπαλον και μαχαιρα και τοξευμα ακιδωτον ουτως και ανηρ ο καταμαρτυρων του φιλου αυτου μαρτυριαν ψευδηNestle-Aland 28th |
---|---|
ֵפִ֣יץ וְ֭חֶרֶב וְחֵ֣ץ שָׁנ֑וּן אִ֥ישׁ עֹנֶ֥ה בְ֝רֵעֵ֗הוּ עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃ (Leningrad Codex) | |
A man that bears false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4501 | ῥομφαία, ας, ἡ |
N-NSN
|
Rompha, Rephan, the name of an Eg. god |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3162 | μάχαιρα, ας, ἡ |
N-NSF
|
a short sword or dagger |
5114 | τομώτερος |
N-NSN
|
sharp |
185 | ἀκέραιος, ον |
N-NSN
|
unmixed, pure |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
2649 | καταμαρτυρέω |
V-PAPNS
|
to testify or bear witness against |
5384 | φίλος, η, ον |
A-GSM
|
beloved, dear, friendly |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3141 | μαρτυρία, ας, ἡ |
N-ASF
|
testimony |
5571 | ψευδής, ές |
A-ASF
|
lying, false |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4650 | מפיץ
mēp̄îṣ |
masculine noun | a maul, | מֵפִיץ mêphîyts, may-feets'; from H6327; a breaker, i.e. mallet:—maul. |
2719 | וחרב
ḥereḇ |
feminine noun | and a sword, | חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. |
2671 | וחץ
ḥēṣ |
masculine noun | arrow. | חֵץ chêts, khayts; from H2686; also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear:— archer, arrow, dart, shaft, staff, wound. |
8150 | שׁנון
šānan |
verb | and a sharp | שָׁנַן shânan, shaw-nan'; a primitive root; to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate:—prick, sharp(-en), teach diligently, whet. |
376 | אישׁ
'îš |
masculine noun | A man | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
6030 | ענה
ʿānâ |
verb | that beareth | עָנָה ʻânâh, aw-naw'; a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce:—give account, afflict (by mistake for 6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for 6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043. |
7453 | ברעהו
rēaʿ |
masculine noun | against his neighbor | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |
5707 | עד
ʿēḏ |
masculine noun | witness | עֵד ʻêd, ayd; contracted from H5749; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince:—witness. |
8267 | שׁקר׃
šeqer |
masculine noun | false | שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully. |