7 | πας ος αδελφον πτωχον μισει και φιλιας μακραν εσται εννοια αγαθη τοις ειδοσιν αυτην εγγιει ανηρ δε φρονιμος ευρησει αυτην ο πολλα κακοποιων τελεσιουργει κακιαν ος δε ερεθιζει λογους ου σωθησεταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ָּ֥ל אֲחֵי־רָ֨שׁ ׀ שְֽׂנֵאֻ֗הוּ אַ֤ף כִּ֣י מְ֭רֵעֵהוּ רָחֲק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ מְרַדֵּ֖ף אֲמָרִ֣ים *לא־**לוֹ־הֵֽמָּה׃ (Leningrad Codex) | |
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are lacking to him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSM
|
all, every |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a brother |
4434 | πτωχός, ή, όν |
N-ASM
|
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor |
3404 | μισέω |
V-PAI-3S
|
to hate |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5373 | φιλία, ας, ἡ |
N-APF
|
friendship |
3112 | μακράν |
ADV
|
a long way, far |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
1771 | ἔννοια, ας, ἡ |
N-NSF
|
thinking, thoughtfulness, moral understanding |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-NSF
|
good |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
3708 | ὁράω |
V-RAPDP
|
to see, perceive, attend to |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1448 | ἐγγίζω |
V-FAI-3S
|
to make near, to come near |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
5429 | φρόνιμος, ον |
A-NSM
|
practically wise, sensible |
2147 | εὑρίσκω |
V-FAI-3S
|
to find |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-APN
|
much, many |
2554 | κακοποιέω |
V-PAPNS
|
to do evil |
5051 | τελειωτής, οῦ, ὁ |
V-PAI-3S
|
a completer, finisher |
2549 | κακία, ας, ἡ |
N-ASF
|
wickedness |
2042 | ἐρεθίζω |
V-PAI-3S
|
to stir up |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-APM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
4982 | σῴζω |
V-FPI-3S
|
to save |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3605 | כל
kōl |
masculine noun | All | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
251 | אחי
'āḥ |
masculine noun | the brethren | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
7326 | רשׁ
|
of the poor | ||
8130 | שׂנאהו
śānē' |
verb | do hate | שָׂנֵא sânêʼ, saw-nay'; a primitive root; to hate (personally):—enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly. |
637 | אף
'ap̄ |
adverb, conjunction | him: how much more | אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. |
3588 | כי
kî |
conjunction | him: how much more | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
4828 | מרעהו
mērēaʿ |
masculine noun | do his friends | מֵרֵעַ mêrêaʻ, may-ray'-ah; from H7462 in the sense of companionship; a friend:—companion, friend. |
7368 | רחקו
rāḥaq |
verb, infinitive verb (as an adverb) | go far | רָחַק râchaq, raw-khak'; a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation):—(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, × refrain, very, (be) a good way (off). |
4480 | ממנו
min |
conjunction, preposition | from | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
7291 | מרדף
rāḏap̄ |
verb | him? he pursueth | רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |
561 | אמרים
'ēmer |
masculine noun | words, | אֵמֶר ʼêmer, ay'-mer; from H559; something said:—answer, × appointed unto him, saying, speech, word. |
3808 | לא
lō' |
adverb | wanting | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
1992 | המה׃
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | they | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. |