7

πας ος αδελφον πτωχον μισει και φιλιας μακραν εσται εννοια αγαθη τοις ειδοσιν αυτην εγγιει ανηρ δε φρονιμος ευρησει αυτην ο πολλα κακοποιων τελεσιουργει κακιαν ος δε ερεθιζει λογους ου σωθησεται

Nestle-Aland 28th
ָּ֥ל אֲחֵי־רָ֨שׁ ׀ שְֽׂנֵאֻ֗הוּ אַ֤ף כִּ֣י מְ֭רֵעֵהוּ רָחֲק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ מְרַדֵּ֖ף אֲמָרִ֣ים *לא־**לוֹ־הֵֽמָּה׃ (Leningrad Codex)
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are lacking to him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSM
all, every
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-ASM
a brother
4434 πτωχός, ή, όν
N-ASM
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor
3404 μισέω
V-PAI-3S
to hate
2532 καί
CONJ
and, even, also
5373 φιλία, ας, ἡ
N-APF
friendship
3112 μακράν
ADV
a long way, far
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
1771 ἔννοια, ας, ἡ
N-NSF
thinking, thoughtfulness, moral understanding
18 ἀγαθός, ή, όν
A-NSF
good
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3708 ὁράω
V-RAPDP
to see, perceive, attend to
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1448 ἐγγίζω
V-FAI-3S
to make near, to come near
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NSM
a man
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5429 φρόνιμος, ον
A-NSM
practically wise, sensible
2147 εὑρίσκω
V-FAI-3S
to find
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-APN
much, many
2554 κακοποιέω
V-PAPNS
to do evil
5051 τελειωτής, οῦ, ὁ
V-PAI-3S
a completer, finisher
2549 κακία, ας, ἡ
N-ASF
wickedness
2042 ἐρεθίζω
V-PAI-3S
to stir up
3056 λόγος, ου, ὁ
N-APM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
4982 σῴζω
V-FPI-3S
to save


# Hebrew POS Use Definition
3605 כל
kōl
masculine noun All כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
251 אחי
'āḥ
masculine noun the brethren אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
7326 רשׁ
of the poor
8130 שׂנאהו
śānē'
verb do hate שָׂנֵא sânêʼ, saw-nay'; a primitive root; to hate (personally):—enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly.
637 אף
'ap̄
adverb, conjunction him: how much more אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
3588 כי
conjunction him: how much more כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4828 מרעהו
mērēaʿ
masculine noun do his friends מֵרֵעַ mêrêaʻ, may-ray'-ah; from H7462 in the sense of companionship; a friend:—companion, friend.
7368 רחקו
rāḥaq
verb, infinitive verb (as an adverb) go far רָחַק râchaq, raw-khak'; a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation):—(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, × refrain, very, (be) a good way (off).
4480 ממנו
min
conjunction, preposition from מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
7291 מרדף
rāḏap̄
verb him? he pursueth רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
561 אמרים
'ēmer
masculine noun words, אֵמֶר ʼêmer, ay'-mer; from H559; something said:—answer, × appointed unto him, saying, speech, word.
3808 לא
lō'
adverb wanting לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1992 המה׃
hēm
third person plural masculine personal pronoun they הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.