| 27 | υιος απολειπομενος φυλαξαι παιδειαν πατρος μελετησει ρησεις κακαςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַֽדַל־בְּ֭נִי לִשְׁמֹ֣עַ מוּסָ֑ר לִ֝שְׁג֗וֹת מֵֽאִמְרֵי־דָֽעַת׃ (Leningrad Codex) | |
| Cease, my son, to hear the instruction that causes to go astray from the words of knowledge. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a son |
| 620 | ἀπολείπω |
V-PMPNS
|
to leave, leave behind |
| 5442 | φυλάσσω |
V-AAN
|
to guard, watch |
| 3809 | παιδεία, ας, ἡ |
N-ASF
|
the rearing of a child, training, discipline |
| 3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-GSM
|
a father |
| 3191 | μελετάω |
V-FAI-3S
|
to care for, practice, study |
| 4488 | Ῥησά, ὁ |
N-APF
|
Rhesa, an Israelite |
| 2556 | κακός, ή, όν |
A-APF
|
bad, evil |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2308 | חדל
ḥāḏal |
verb | Cease, | חָדַל châdal, khaw-dal'; a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle:—cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want. |
| 1121 | בני
bēn |
masculine noun | my son, | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
| 8085 | לשׁמע
šāmaʿ |
masculine noun, verb | to hear | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
| 4148 | מוסר
mûsār |
masculine noun | the instruction | מוּסָר mûwçâr, moo-sawr'; from H3256; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint:—bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. |
| 7686 | לשׁגות
šāḡâ |
verb | to err | שָׁגָה shâgâh, shaw-gaw'; a primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured:—(cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander. |
| 561 | מאמרי
'ēmer |
masculine noun | from the words | אֵמֶר ʼêmer, ay'-mer; from H559; something said:—answer, × appointed unto him, saying, speech, word. |
| 1847 | דעת׃
daʿaṯ |
masculine/feminine noun | of knowledge. | דַּעַת daʻath, dah'-ath; from H3045; knowledge:—cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). |















