6 | πολλοι θεραπευουσιν προσωπα βασιλεων πας δε ο κακος γινεται ονειδος ανδριNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֭בִּים יְחַלּ֣וּ פְנֵֽי־נָדִ֑יב וְכָל־הָ֝רֵ֗עַ לְאִ֣ישׁ מַתָּֽן׃ (Leningrad Codex) | |
Many will implore the favour of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-NPM
|
much, many |
2323 | θεραπεύω |
V-PAI-3P
|
to serve, cure |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-APN
|
the face |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-GPM
|
a king |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSM
|
all, every |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
2556 | κακός, ή, όν |
A-NSM
|
bad, evil |
1096 | γίνομαι |
V-PMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
3681 | ὄνειδος, ους, τό |
N-NSN
|
reproach, disgrace |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-DSM
|
a man |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7227 | רבים
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | Many | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
2470 | יחלו
ḥālâ |
verb | will entreat | חָלָה châlâh, khaw-law'; a primitive root (compare H2342, H2470, H2490); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat:—beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, × pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (× supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded. |
6440 | פני
pānîm |
masculine noun | the favor | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
5081 | נדיב
nāḏîḇ |
adjective, masculine noun | of the prince: | נָדִיב nâdîyb, naw-deeb'; from H5068; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant):—free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted). |
3605 | וכל
kōl |
masculine noun | and every man | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
7453 | הרע
rēaʿ |
masculine noun | a friend | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |
376 | לאישׁ
'îš |
masculine noun | to him that giveth gifts. | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
4976 | מתן׃
matān |
masculine noun | to him that giveth gifts. | מַתָּן mattân, mat-tawn'; from H5414; a present:—gift, to give, reward. |