5

ινα σωζη ωσπερ δορκας εκ βροχων και ωσπερ ορνεον εκ παγιδος

Nestle-Aland 28th
הִ֭נָּצֵל כִּצְבִ֣י מִיָּ֑ד וּ֝כְצִפּ֗וֹר מִיַּ֥ד יָקֽוּשׁ׃ פ (Leningrad Codex)
Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
4982 σῴζω
V-PMS-2S
to save
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
1393 Δορκάς, άδος, ἡ
N-NSF
"gazelle" (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian woman
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1029 βρόχος, ου, ὁ
N-GPM
a noose, halter
2532 καί
CONJ
and, even, also
3732 ὄρνεον, ου, τό
N-NSN
a bird
3803 παγίς, ίδος, ἡ
N-GSF
a trap, snare


# Hebrew POS Use Definition
5337 הנצל
nāṣal
verb Deliver thyself נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out).
6643 כצבי
ṣᵊḇî
masculine noun as a roe צְבִי tsᵉbîy, tseb-ee'; from H6638 in the sense of prominence; splendor (as conspicuous):—beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
3027 מיד
yāḏ
feminine noun from the hand יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
6833 וכצפור
ṣipôr
feminine noun and as a bird צִפּוֹר tsippôwr, tsip-pore'; or צִפֹּר tsippôr; from H6852; a little bird (as hopping):—bird, fowl, sparrow.
3027 מיד
yāḏ
feminine noun from the hand יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
3353 יקושׁ׃
yāqôš
masculine noun of the fowler. יָקוּשׁ yâqûwsh, yaw-koosh'; passive participle of H3369; properly, entangled, i.e. by implication (intransitively) a snare, or (transitive) a snarer:—fowler, snare.