21

αφαψαι δε αυτους επι ση ψυχη δια παντος και εγκλοιωσαι επι σω τραχηλω

Nestle-Aland 28th
קָשְׁרֵ֣ם עַל־לִבְּךָ֣ תָמִ֑יד עָ֝נְדֵ֗ם עַל־גַּרְגְּרֹתֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
Bind them continually upon yours heart, and tie them about your neck. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
855 ἄφαντος, ον
V-AMD-2S
invisible
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4674 σός, σή, σόν
A-DSM
your
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-DSF
breath, the soul
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every
2532 καί
CONJ
and, even, also
1462 ἔγκλημα, ατος, τό
V-AMD-2S
an accusation
5137 τράχηλος, ου, ὁ
N-DSM
the neck


# Hebrew POS Use Definition
7194 קשׁרם
Bind
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3820 לבך
lēḇ
masculine noun thine heart, לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
8548 תמיד
tāmîḏ
masculine noun them continually תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.
6029 ענדם
ʿānaḏ
verb tie עָנַד ʻânad, aw-nad'; a primitive root; to lace fast:—bind, tie.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition them about עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1621 גרגרתך׃
gargᵊrôṯ
feminine noun thy neck. גַּרְגְּרוֹת gargᵉrôwth, gar-gher-owth'; feminine plural from H1641; the throat (as used in rumination):—neck.