34

μεστος γαρ ζηλου θυμος ανδρος αυτης ου φεισεται εν ημερα κρισεως

Nestle-Aland 28th
כִּֽי־קִנְאָ֥ה חֲמַת־גָּ֑בֶר וְלֹֽא־יַ֝חְמ֗וֹל בְּי֣וֹם נָקָֽם׃ (Leningrad Codex)
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3324 μεστός, ή, όν
A-NSM
full
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
2205 ζῆλος, ου, ὁ
N-GSM
to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-NSM
passion
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-GSM
a man
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
5339 φείδομαι
V-FMI-3S
to spare, forbear
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DSF
day
2920 κρίσις, εως, ἡ
N-GSF
a decision, judgment


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
7068 קנאה
qin'â
feminine noun jealousy קִנְאָה qinʼâh, kin-aw'; from H7065; jealousy or envy:—envy(-ied), jealousy, × sake, zeal.
2534 חמת
ḥēmâ
feminine noun the rage חֵמָה chêmâh, khay-maw'; or (Daniel 11:44) חֵמָא chêmâʼ; from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever):—anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529.
1397 גבר
geḇer
masculine noun of a man: גֶּבֶר geber, gheh'-ber; from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:—every one, man, × mighty.
3808 ולא
lō'
adverb therefore he will not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
2550 יחמול
ḥāmal
verb spare חָמַל châmal, khaw-mal'; a primitive root; to commiserate; by implication, to spare:—have compassion, (have) pity, spare.
3117 ביום
yôm
masculine noun in the day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
5359 נקם׃
nāqām
masculine noun of vengeance. נָקָם nâqâm, naw-kawm'; from H5358; revenge:— avenged, quarrel, vengeance.