14 | διεστραμμενη δε καρδια τεκταινεται κακα εν παντι καιρω ο τοιουτος ταραχας συνιστησιν πολειNestle-Aland 28th |
---|---|
תַּֽהְפֻּכ֨וֹת ׀ בְּלִבּ֗וֹ חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־עֵ֑ת *מדנים **מִדְיָנִ֥ים יְשַׁלֵּֽחַ׃ (Leningrad Codex) | |
Perverseness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1294 | διαστρέφω |
V-RMPDS
|
to distort, misinterpret, corrupt |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-DSF
|
heart |
5044 | τεκνοτροφέω |
V-PMI-3S
|
to rear children |
2556 | κακός, ή, όν |
A-APN
|
bad, evil |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DSM
|
all, every |
2540 | καιρός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
time, season |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
5108 | τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο |
A-NSM
|
such as this, such |
5016 | ταραχή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
a disturbance, stirring up |
2193 | ἕως |
V-PAI-3S
|
till, until |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-DSF
|
a city |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8419 | תהפכות
tahpuḵôṯ |
feminine noun | Frowardness | תַּהְפֻּכָה tahpukâh, tah-poo-kaw'; from H2015; a perversity or fraud:—(very) froward(-ness, thing), perverse thing. |
3820 | בלבו
lēḇ |
masculine noun | in his heart, | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
2790 | חרשׁ
ḥāraš |
verb | he deviseth | חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. |
7451 | רע
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | mischief | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |
3605 | בכל
kōl |
masculine noun | continually; | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
6256 | עת
ʿēṯ |
feminine noun | continually; | עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when. |
4066 | מדנים
|
discord. | ||
7971 | ישׁלח׃
šālaḥ |
verb | he soweth | שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). |