3

μη προσεχε φαυλη γυναικι μελι γαρ αποσταζει απο χειλεων γυναικος πορνης η προς καιρον λιπαινει σον φαρυγγα

Nestle-Aland 28th
כִּ֤י נֹ֣פֶת תִּ֭טֹּפְנָה שִׂפְתֵ֣י זָרָ֑ה וְחָלָ֖ק מִשֶּׁ֣מֶן חִכָּֽהּ׃ (Leningrad Codex)
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3165 μέ
ADV
I, me, my
4337 προσέχω
V-PAD-2S
to hold to, turn to, attend to
5337 φαῦλος, η, ον
A-DSF
worthless, bad
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-GSF
a woman
3192 μέλι, ιτος, τό
N-NSN
honey
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
645 ἀποσπάω
V-PAI-3S
to draw off, draw away
575 ἀπό
PREP
from, away from
5491 χεῖλος, ους, τό
N-GPN
a lip, an edge
4204 πόρνη, ης, ἡ
N-GSF
a prostitute
2228
PRT
or, than
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
2540 καιρός, οῦ, ὁ
N-ASM
time, season
3044 Λῖνος, ου, ὁ
V-PAI-3S
Linus, a Christian
4674 σός, σή, σόν
A-ASM
your
5333 φάρμακος, οῦ, ὁ
N-ASM
a poisoner, sorcerer, magician


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
5317 נפת
nōp̄eṯ
masculine noun a honeycomb, נֹפֶת nôpheth, no'-feth; from H5130 in the sense of shaking to pieces; a dripping i.e. of honey (from the comb):—honeycomb.
5197 תטפנה
nāṭap̄
verb drop נָטַף nâṭaph, naw-taf'; a primitive root; to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration:—drop(-ping), prophesy(-et).
8193 שׂפתי
śāp̄â
feminine noun the lips שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
2114 זרה
zûr
verb of a strange woman זוּר zûwr, zoor; a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery:—(come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman).
2509 וחלק
ḥālāq
adjective smoother חָלָק châlâq, khaw-lawk'; from H2505; smooth (especially of tongue):—flattering, smooth.
8081 משׁמן
šemen
masculine noun than oil: שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
2441 חכה׃
ḥēḵ
masculine noun and her mouth חֵךְ chêk, khake; probably from H2596 in the sense of tasting; properly, the palate or inside of the mouth; hence, the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing):—(roof of the) mouth, taste.