11

και μεταμεληθηση επ εσχατων ηνικα αν κατατριβωσιν σαρκες σωματος σου

Nestle-Aland 28th
וְנָהַמְתָּ֥ בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ בִּכְל֥וֹת בְּ֝שָׂרְךָ֗ וּשְׁאֵרֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
And you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed, (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
V-APS-3P
and, even, also
3338 μεταμέλομαι
V-FPI-2S
to regret, repent
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2078 ἔσχατος, η, ον
A-GPM
last, extreme
2259 ἡνίκα
ADV
at which time
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
4561 σάρξ, σαρκός, ἡ
N-NPF
flesh
4983 σῶμα, ατος, τό
N-GSN
a body
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)


# Hebrew POS Use Definition
5098 ונהמת
nāham
verb And thou mourn נָהַם nâham, naw-ham'; a primitive root; to growl:—mourn, roar(-ing).
319 באחריתך
'aḥărîṯ
feminine noun at the last, אַחֲרִית ʼachărîyth, akh-ar-eeth'; from H310; the last or end, hence, the future; also posterity:—(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
3615 בכלות
kālâ
verb are consumed, כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
1320 בשׂרך
bāśār
masculine noun when thy flesh בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.
7607 ושׁארך׃
and thy body