11 | και μεταμεληθηση επ εσχατων ηνικα αν κατατριβωσιν σαρκες σωματος σουNestle-Aland 28th |
---|---|
וְנָהַמְתָּ֥ בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ בִּכְל֥וֹת בְּ֝שָׂרְךָ֗ וּשְׁאֵרֶֽךָ׃ (Leningrad Codex) | |
And you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed, (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
V-APS-3P
|
and, even, also |
3338 | μεταμέλομαι |
V-FPI-2S
|
to regret, repent |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2078 | ἔσχατος, η, ον |
A-GPM
|
last, extreme |
2259 | ἡνίκα |
ADV
|
at which time |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
4561 | σάρξ, σαρκός, ἡ |
N-NPF
|
flesh |
4983 | σῶμα, ατος, τό |
N-GSN
|
a body |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5098 | ונהמת
nāham |
verb | And thou mourn | נָהַם nâham, naw-ham'; a primitive root; to growl:—mourn, roar(-ing). |
319 | באחריתך
'aḥărîṯ |
feminine noun | at the last, | אַחֲרִית ʼachărîyth, akh-ar-eeth'; from H310; the last or end, hence, the future; also posterity:—(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. |
3615 | בכלות
kālâ |
verb | are consumed, | כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. |
1320 | בשׂרך
bāśār |
masculine noun | when thy flesh | בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin. |
7607 | ושׁארך׃
|
and thy body |