14

παρ ολιγον εγενομην εν παντι κακω εν μεσω εκκλησιας και συναγωγης

Nestle-Aland 28th
כִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃ (Leningrad Codex)
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
3641 ὀλίγος, η, ον
A-ASM
few, little, small
1096 γίνομαι
V-AMI-1S
to come into being, to happen, to become
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DSN
all, every
2556 κακός, ή, όν
A-DSN
bad, evil
3319 μέσος, η, ον
A-DSN
middle, in the midst
1577 ἐκκλησία, ας, ἡ
N-GSF
an assembly, a (religious) congregation
2532 καί
CONJ
and, even, also
4864 συναγωγή, ῆς, ἡ
N-GSF
a bringing together, an assembling, a synagogue


# Hebrew POS Use Definition
4592 כמעט
mᵊʿaṭ
substantive almost מְעַט mᵉʻaṭ, meh-at'; or מְעָט mᵉʻâṭ; from H4591; a little or few (often adverbial or comparative):—almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, × very.
1961 הייתי
hāyâ
verb I was הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
3605 בכל
kōl
masculine noun in all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
7451 רע
raʿ
absolute state masculine plural intensive noun evil רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)
8432 בתוך
tāveḵ
masculine noun in the midst תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
6951 קהל
qāhēl
masculine noun of the congregation קָהָל qâhâl, kaw-hawl'; from H6950; assemblage (usually concretely):—assembly, company, congregation, multitude.
5712 ועדה׃
ʿēḏâ
feminine noun and assembly. עֵדָה ʻêdâh, ay-daw'; feminine of H5707 in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd):—assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.