20

συνετος εν πραγμασιν ευρετης αγαθων πεποιθως δε επι θεω μακαριστος

Nestle-Aland 28th
ַשְׂכִּ֣יל עַל־דָּ֭בָר יִמְצָא־ט֑וֹב וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהוָ֣ה אַשְׁרָֽיו׃ (Leningrad Codex)
He that handles a matter wisely shall find good: and whoso trusts in the LORD, happy is he. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4908 συνετός, ή, όν
A-NSM
intelligent
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4229 πρᾶγμα, ατος, τό
N-DPN
a deed, a matter
2146 εὐπροσωπέω
N-NSM
to be of good countenance, to look well
18 ἀγαθός, ή, όν
A-GPM
good
3982 πείθω
V-RAPNS
to persuade, to have confidence
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-DSM
God, a god
3108 μακαρισμός, οῦ, ὁ
A-NSM
a declaration of blessedness


# Hebrew POS Use Definition
7919 משׂכיל
śāḵal
verb   שָׂכַל sâkal, saw-kal'; a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:—consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition   עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1697 דבר
dāḇār
masculine noun   דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
4672 ימצא
māṣā'
verb shall find מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
2896 טוב
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun good: טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
982 ובוטח
bāṭaḥ
verb and whoso trusteth בָּטַח bâṭach, baw-takh'; a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:—be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
3068 ביהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity in the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
835 אשׁריו׃
'ešer
masculine noun happy אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy.